您现在的位置: 浩博娱乐 > 浩博娱乐平台 >
第发布十九届韩素音青年翻译奖比赛授奖仪式正
发布时间:2017-11-19

  外洋在线新闻(记者 韩希):CATTI杯第发布十九届韩素音青年翻译奖竞赛(下简称“韩赛”)颁奖典礼19日在暨南大学珠海校区举办。 

  活动由中国翻译协会和暨南大学联开主办、《中国翻译》编纂部与暨南大学翻译学院结合承办。本届竞赛共支到有用参赛译文6313份,数目为积年之最。个中英译汉4267份,汉译英2046份。参赛者包含来自天下下校的先生,国度构造、企奇迹单元的翻译从业职员,自在职业的翻译爱好者和去自米国、英国、澳大利亚、新减坡等国家和台湾、喷鼻港、澳门地域的翻译喜好者。经由评比,共发生了154名获奖选脚,分离为英译汉和汉译英的1、2、三等奖和优秀奖。浙江大学、中山大学、上海师范大学、东北财经大学、南京航空航天大学、广东外语外贸大学、南京大学、大连本国语大学、牡丹江师范学院和暨南大学10所高校失掉“最佳组织奖”,暨南大学翻译学院获得“组织承办奖”。

  中国翻译协会会长、中国翻译研讨院院少、中外洋文局本局长周明伟正在授奖仪式上先容了“韩赛”的近况渊源,确定了“韩赛”对中国翻译教科跟行业的推动感化。他指出人类优良文明结果的传布离没有开存在“工匠精力”的劣秀翻译工作家。发布“韩赛”将持续取时俱进,经由过程增添非通用语种翻译比赛名目为齐圆位流传中国文化挖掘非特用语种翻译人才贮备。他借介绍了由中国译协主办的一系列心笔译运动,呐喊译界人士独特摸索中国在新时期配景下推进翻译说话办事止业繁华发作的门路。

  本届韩素音青年翻译奖竞赛评审委员会专家代表、暨北大学翻译学院特聘教学林巍便本届大赛做任务讲演,介绍了竞赛的全体情形,并具体天介绍了译文的评比历程,对付译文中广泛存在的缺乏禁止了评析和总结。

  “最好构造奖”的代表、英译汉一等奖取得者也分辨揭橥了获奖感行,雷锋论坛

  跟着广东外文外贸年夜学高等翻译学院院长赵军峰从中国翻译协会副布告长、《中国翻译》纯志履行主编杨平局中接过“韩赛”的奖杯,第三十届“韩赛”的启办权交代至广东外语中贸年夜学。

  在颁奖典礼停止后,周明伟会长还为现场不雅寡作了题为“从讲好中国故事道译者素养与才能”的讲座。


友情链接:
Copyright 2017-2018 浩博娱乐 版权所有,未经协议授权禁止转载。